Article
· ft
· culture
International Booker Prize winner Yáng Shuāng-zi: ‘We still live under a colonial regime’
- 1. Yáng Shuāng-zi's International Booker Prize-winning novel, "Taiwan Travelogue," was initially published with a literary hoax, presenting its Taiwanese author as a Japanese translator.
- 2. Yáng explained that Taiwanese readers' willingness to accept the literary hoax stemmed from their intense desire to understand their history from 100 years ago.
- 3. The International Booker Prize win for "Taiwan Travelogue" is groundbreaking, marking the first time a Taiwanese writer and a Sinophone novel have claimed the award.
- 4. Yáng Shuāng-zi identifies with a generational shift of Taiwanese writers focused on portraying Taiwan as distinct from China and critically examining its colonial past.
- 5. Yáng's novel explores themes of language, history, power, and features a "bittersweet story of love between two women" set against a backdrop of cultural discovery.
- 6. Translator Lin King enhanced the English translation with extensive footnotes and has committed to exclusively translating works from Taiwan moving forward.
- 7. Yáng Shuāng-zi views writing as a vital method to process her thoughts and assert Taiwanese agency on the international stage.